An unbeLIPAble Welcome

Broadcast your video at TypeNot.com
HEY PEOPLE, MY NAME IS LIPA. FORGET YOUR WORRIES BECAUSE THERE'S MUCH MORE IMPORTANT THINGS IN LIFE. SO FEEL FREE TO COMMENT.

To E-mail me:
itsunbeLIPAble@gmail.com

Sunday, March 29, 2009

Breaking News!!!!

CLICK ON IMAGE TO INCREASE SIZE

Tuesday, March 17, 2009

Today Is Lipa's Birthday

Happy Birthday Lipa!!!!

Monday, March 16, 2009

Wednesday, March 11, 2009

Oorah's New Dvd Includes A Video With Lipa

The Shmorg: view Oorah’s all-new CD now!

The Shmorg, Oorah’s 2009 CD/DVD, named in reference to a full “shmorg” at simchas, offers up a menu that would satisfy even the most discerning palates. A sampler, can be viewed on the Oorah site.

The DVD portion of The Shmorg contains something for everyone to watch. Whether you’re a talmid chacham curious about the intricacies of this year’s Birchas Hachama, a solid Journeys enthusiast who wants to see another two of Abie Rottenberg’s classics come to life, or a Lipa Schmeltzer fan eager to catch up on his latest antics, you’re in for a real treat.

The audio portion of The Shmorg showcases a refreshing line of artists, some seasoned performers, and some newly discovered. With brand new compositions written especially for Oorah by the likes of Yehuda Green and Yitzy Waldner; this CD will both entertain and inspire.

As a kiruv organization, Oorah has garnered a unique reputation in the fundraising world for always being on the cutting edge. Their collection of original productions in the Auction mailing comes not only to entertain, but to remind everyone of the vitally important mission of our generation – to reach out to the millions of disconnected Jewish souls and help them find their rightful place in Klal Yisroel.

By enrolling children in yeshiva, giving them a meaningful summer at BoyZone or GirlZone camps, learning Torah with their parents, helping them learn to observe Shabbos and celebrate Yomim Tovim and so much more, Oorah has taken on the mission. Each Auction dollar helps support these effective, successful programs, making every donor a vital part of the kiruv journey for the more than 1,800 families Oorah serves.

Donors of $36 or more to Oorah’s Auction will receive the full Gold Edition of The Shmorg. The Gold Edition includes an audio and a visual disc. So grab a plate, pull up a chair…and have a sampler of The Shmorg.

Broadcast your video at TypeNot.com

Sunday, March 8, 2009

Sunday, February 22, 2009

Pre-Purim, High Tech 2000, Nachum Segal Radio, LIPAdiga Show

THE PRODUCER
THE CHEVRA THE STAR



A MEMBER OF THE PIRCHEI CHOIR
THE POSHUTER YID

PHOTOS COURTESY OF MORDECHAI SIMCHA PAPALOW

Wednesday, January 28, 2009

The Jewish Music Report Interviews Reb Lipa

A big thank you to the Jewish Music Report for this interview:
http://jewishmusicreport.com/?p=382

Lipa On The Radio- January 27th 2009

Monday, January 26, 2009

Tuesday, January 20, 2009

Wednesday, January 7, 2009

Oorah Looking for Talented Singers- Are You The Next Lipa?

It’s a tough market for aspiring Jewish singers. You need some connections, and then you have to find a composer to produce an original track, rent a recording studio to record it, acquire a good agent and a distributor. Most would-be singing stars would be discouraged faster than you can say “demo.”

But now, there’s an alternative, “fast-track” to gaining recognition in the music world – the Oorah Auditions competition. In conjunction with Oorah’s annual auction, is soliciting contestants who aspire to have their musical talents showcased on Oorah’s CD, to be distributed with the second mailing of the Auction catalog.

For instant exposure to the wide world of Jewish listeners, there’s no better option. Oorah’s Auction catalog reaches households throughout the world with its eagerly anticipated selection of $5 prizes, all to support its highly successful network of kiruv programs. Contestants can submit their audition by mail, as an email attachment or even over the phone. Five finalists will be chosen, and the winner will be professionally recorded onto the Oorah CD.

To enter your submission, call 732-415-7405 or email attachments to auditions @oorah.org. To send an entry, mail to: Auditions Dept. c/o Oorah, 1805 Swarthmore Ave., Lakewood, NJ 08701.

The deadline for entries is January 15, 2009.

Bonus Raffle for Oorah’s Early Donors

By now, Oorah’s Auction catalog, seen in mailboxes, stores and waiting rooms across the country, has been the subject of conversations and imaginations of young and not so young alike. And now there’s one more reason for donors to send in their raffle entries right away.

Everyone who sends in an order by 7 p.m. January 26, 2009 will be entered into the Auction’s Early Bird raffle. The winner chooses from three exquisite silver pieces, each one valued at $3,000. Entries can be made online at oorah.org.

Every entry into Oorah’s Auction helps Oorah raise money for its renowned and respected kiruv work. The Auction has become an annual tradition, generating tremendous excitement and participation with its luxurious, imaginative prizes all priced at $5 per entry.

By entering the Oorah Auction, participants can view the wide selection of prizes, which run from the typical, to the zany, to the practical.

In gratitude to its loyal supporters, Oorah also offers a choice of beautiful bonus prizes to donors of $250 or more. But the greatest reward is the chance to take part in the spiritual journey of hundreds of Oorah families.

This year, Oorah offers its donors a chance to earmark their tzedaka for one of four categories in their Power to the People campaign, delineated in the kiruv section of the Auction catalog.

By logging onto oorah.org before January 26, participants have the chance to place entries on a wide range of desirable prizes, learn all about Oorah and additionally, become eligible to win a stunning silver piece that will bring a new glow to their home. Plus all online entries get put into a free $500 raffle. Most of all, they will be helping Oorah to put a new glow into the lives of hundreds of Jewish families.

Wednesday, December 31, 2008

Sunday, December 28, 2008

English Translation Of GELT- Track 5 Of Lipa B'derech

[Lipa Enters]

A Yid: Tell me, you're coming for money? Lipa: Do i owe you money? Ah, now again money nuu (all everybody talks about is money).

Poor, rich - strong and weak,
It's all about the same thing,
Whoever has enough of it has everyone close to him,
Relatives today - tomorrow enemies,
The day after tomorrow friends again,
If you earn Lira (Italy), Frank (France), Shekel (Israel), Dollar, Pound (Great Britain),

We plow, plant - we borrow, we lend,
We put in, we squeeze and twist (negotiate),
Everybody has the same goal to earn money easily,
We're flying in the way (a hustle and bustle) - weeks and days,
After the money such a going (everyone's going after it),
Another Dollar, Frank, and Pound,
It can even be a Shekel,

Trying to be powerful - his word everyone likes,
Whoever has the hundred has the say,
When it comes to money,
A poor house - puts on a rich face,
Every character for himself he's talented,
When it comes to money,

Instead of worrying - find where to borrow,
When it comes to paying - Where's the money(Kesef M'nalan),
The checks bounce - You run to Gemachs (loan funds),
There is no guarantor/co-signer - he looks for a relative,
From everywhere (he's looking) - who pays until then,
(Oh) How long the year is - I am in trouble,
I disconnect my phone - and knock it down,
Can't pay - Where's the money (gonna come from),

In Shul we collect money,
In the street we talk about money,
I come home - what do they like,
They're begging again for money,
Honor comes with money - wisdom comes with money,
There is a joke - A hater of money (which is one of the requirements to be a Jewish judge so as not to be biased by money),
You can hire today for (enough) money,

The heart is ripped apart (from aggravation) - the partner is pressuring,
From money there becomes such a conflict,
From every cause (a cause, to give money to) he runs away,
Like from a detrimental situation,
The business is booming - he doesn't get tired,
The more he has his head is flying,
Like it says: A increase in property also increases worry (this is stated in Pirkei Avos),

Poor, rich - strong and weak,
It's all about the same thing,
Whoever has enough of it has everyone close to him,
Relatives today - tomorrow enemies,
The day after tomorrow friends again,
If you earn Lira, Frank, Shekel, Dollar, Pounds,

Life goes by fast,
Only worries come from money,
Life costs - as much as you have,
For everything you need more and more money,
What do we have from the money - from Gashmius (physicality) we indulge,
It looks good - you don't take it with you (to the next world),
Nothing is left from money,

You over exert yourself - you over work yourself,
For all kinds (of things) - you don't need necessarily need the green (money),
The younger years - to save money,
He's already old - still he's hiding money,
Bitter - his hand is already shaking,
He is hardly in his right mind - the money will not run away,
It will stay by him (even in such a situation he makes sure to hold onto the money) - He writes checks,
An old nervous (one) - he's stingy to spend,

In Shul we collect money,
In the street we talk about money,
I come home - what do they like,
They're begging again for more money,
Honor comes with money, money, - wisdom comes with money,
It looks good - You don't take it with you (to the next world),
Nothing is left from money,

A little Kosher money - with Mitzvahs in the world,
It looks good - This we do take along,
It stays in the other world,
Everybody likes it,
When you do good with the money,

I'm asking you,
Nu, tell me already,
Where can I get a few dollars?
Huh? Let go already of the money!

Tuesday, December 23, 2008

English Translation Of Moshe Rabenu- Track 3 Of Mona 4

In the midst of alot of hard work, he decided, Pharaoh the wicked,
We have to sink the Jews, and drown them, in the river,
Because of a prophecy from the stars,
A child must be born,
He will lead us, show us, and redeem us Yiden,
From this suffering

There was a child that was very guarded, he was hidden in a box,
That was smeared with tar and lime,
So that he shouldn't get wet and freeze from the cold

When Pharaoh's Basya (Pharaoh's daughter) wants to go swimming,
Her hands became very long, she didn't have to strain herself,
To draw him in, to light up the world,
And from the small box- it shown forth a light, fear (of heaven), success, (and) Torah,
That was never seen before,
The star gazers kept on saying, this small, fine, nice, pure (one), will light up all of Yisrael

The Egyptians with their weapons, chased after the Yiden, until they found
Moshe Rabenu,
He woke up the Yiden, "You're not allowed to be scared", a snake becomes a stick,
Shows Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

Pharaoh wants to destroy the Yiden, but he still can't get rid of them,
We still have a Father, Who sends
Moshe Rabenu,
Such screams, Pharaoh with the plagues,
Oh Yiden how wonderful it is, through
Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

Our Rebi, our sheperd, you have to come back, the sheep herder,
Where are you already, in any moment he will come (Moshe Rabenu will lead us once again),
You will instill in us Emuna (Total belief in Hashem),
Just like it was by the splitting of the Yam Suf (the sea of reeds),
We saw your figure, we sang song (shira), because He (Hashem) is elevated above the arrogant (Ki Goi Goiu)

This is my God and I will beautify Him (Words from Az Yashir),
Standing in rows, and their screaming(of the Egyptians drowning in the sea),
Just like then, also now- Like new,
The God of my father, and I will exalt Him (Words from Az Yashir- Connected to the words above),
A light, fear, Torah, success,
Just like then by Mount Sinai

We all have the ability to see the sounds (The sounds at Mount Sinai were actually miraculously SEEN),
Yinderlach, how wonderful it is with
Moshe Rabenu,
A righteous preparation, a higher intention,
The Torah the gift,
Through Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

We are constantly waiting,
Unfortunately a thousand years,
Where is the Cheder (Yeshiva) already,
Of Moshe Rabenu,
There's no more excuses, they've been taken away,
Moshe is a faithful servant, Where is Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

Very soon we will live to see,
A light, Torah, no more fear,
From this yoke of exile,
And Moshe will give us a Shiur (Torah Lecture),
Torah, (There will be) success,
Also the Creator will learn the Shiur hour after hour,
No one will be unlearned,
Shining explanations (In Torah), The greatest Chidushim (New insights),
Says Moshe Rabenu,
And all those who toil,
In Gemara (Talmud), Shulchan Aruch (Law),
Will come and be blessed,
Blessed by Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

How beautiful this is,
Our future, all one Chaseedus,
One Rebbe, Our Rebbe,
(Fearin Tish) Leading us with joy,
The Divine Presence at the head of the table,
Everyone with Emuna,
Believing in Moshe Rabenu
-And they had faith in Hashem and in Moshe, His servant

Moooshhee!!!!!! Moooshhee!!!!!!

Moshe rejoiced in the gift of his portion: that You called him a trusted servant. A crown of brilliance (Moshe's face glowed with a Divine light when he came down from Har Sinai showing that he was worthy to bear Hashem's glory) You placed on his head when he stood before you on Mount Sinai.

Monday, December 22, 2008

Ah Fraylichin Chanuka!!!

This song was song by Lipa at "The Lipa Experience" on Chanuka 2006. You can listen to the song while reading the english translation of it right here:







Chanuka oh Chanuka,
A beautiful Yom Tov,
A special one, a joyous one,
There is none like it.

Every night with Dreidels we play,
Hot fresh Latkes we eat.

Come children, hurry up,
To light the Chanuka candleluch.

We say Al Hanisim, we thank for the miracles,
Let's all dance together

We say Al Hanisim, we thank for the miracles,
Let's all dance together.

Chanuka oh Chanuka,
A beautiful Yom Tov,
A special one, a joyous one,

There is none like it.

Every night with Dreidels we play,
Hot fresh Latkes we eat.

Come children, hurry up,
To light the Chanuka candleluch.

We say Al Hanisim, we thank for the merits,
Let's all dance together

We say Al Hanisim, we thank for the merits,
Let's all dance together.

Come children, hurry up,
To light the Chanuka candleluch.

We say Al Hanisim, we thank for the merits,
Let's all dance together

We say Al Hanisim, we thank for the merits,
Let's all dance together.

Friday, December 19, 2008

Why Does Everyone Like Lipa?

Answer:

LIPA

IS

PERFECTLY

ARTISTIC

What's so good about Lipa?

Answer:

His:
Smile

Charisma

Happiness

Menchlichkite

Energy

LIPAdigness

Courage

Zeeskite

Ehrlichness

Rockiness!!!

Wednesday, December 17, 2008

Sunday, December 14, 2008

Musical Genius

Though all of Lipa's songs are artistic masterpieces here are a few that are in the category of MUSICAL GENIUS. There is just no other way to describe them. To name a few: Gelt, Wake Up, Moshe Rabainu, Yoimum Va'Loilah, Mahn Shaifelah.

Thursday, November 20, 2008

English Translation Of Yossel- Track 9 On "The 8th Note" Cd From Yossi Green

[Yossi Green is a composer of many Jewish songs. In this song, called "Yossel", Lipa sings about him.]

Yossel, my friend, you are sitting here by the piano...
You write beautiful songs for the community day by day...

[Some songs composed by Yossi from various albums]:

V'Eirastich, Tanya, Aderaba, MayAin Olam Haba, Ki Hatov,Ritzeh...
GELT!!!, Shtar Hatanayim, Daagah, Nisim, Didoh Bei,

HEY!...

Do you thank your Creator,
For all the fresh ideas [S'Choirah]
Yossel, answer me...
Do you consider it a merit,
Every nice, sweet, vowel
What He [Hashem] is giving you...
Because how many are jealous of you
That you give us joy
Here a Simcha, Here a tear...
Neee, Thank and beg the Creator,
Don't be afraid
And keep writing more.

[Some more Yossi Green compositions]:

Nisht Gidagat, Ki B'Simcha, Yedid Nefesh, and Yesmicha...

What else?

Chukoiseha, Rashi's Niggun, Ani Shabbos, Maan Yedid, Oid Yishvu...
Emes, Kain Hashem Elokaynu, Shomati, V'Zakaynu, Chavruch, No Jew (Will Be Left Behind), Rotzah...
Miracles, Forever One, Hold on, V'Nu.

Nuuu...

Do you thank your Creator,
For all the fresh ideas [S'Choirah]
Yossel, answer me... Answer me...
Do you consider it a merit,
Every nice, sweet, vowel
What He [Hashem] is giving you...
Because how many are jealous of you
That you give us joy
Here a Simcha, Here a tear...
Neee, Thank and beg the Creator,
Don't be afraid
And keep writing more.

It's not hard for you, Give it over, Hey, Where are you going, Don't disappear

Neee, Yossi, answer something...

[Yossi Green Singing]:

I thank You our Creator,
For all the great ideas
What you have given to me (as a gift)...
It's all Your wonder,
Writings (compositions) for Your children
Songs, complete without a limit...
And I beg, All my years,
Grant me the joy
Like till now (as You've done in the past)...
To carry out a mission (Shleechus), Calmly, without interruption...
To carry out a mission (Shleechus), Calmly, without interruption...

[Lipa]:

To compose songs, Continue (Veiter) still more.

Sunday, November 16, 2008

Thursday, October 23, 2008

Sunday, September 28, 2008

English Translation Of Yoshvei Eretz Yisrael- Track 3 Of "A Pasheta Yid"

Please, King of Mercy and Compassion,

Be full of mercy on all of our brothers, the Children of Israel, who are scattered throughout the four corners of the earth.

And particularly on the inhabitants of Eretz Yisrael, be full of mercy,

And on the inhabitants of this city, and on this entire holy congregation, have mercy on them and on us.

Monday, September 22, 2008

Tuesday, September 16, 2008

The COMPLETE Interview Of Lipa Schmeltzer On Zev Brenner

This was on Motzei Shabbos, June 29, 2008. (Part 1 starts playing after 7 seconds)

Part 1:



Part 2:



Part 3:



Part 4:

Sunday, September 7, 2008

English Translation Of Yoimum Valoila- Track 1 Of "A Pasheta Yid"

[Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]
(Parentises indicate implied words)

[Many phrases from the Gemara are sung by Lipa in the first part of the song. Here are these phrases translated]:

[Hu Gufa Kasha] This contains a contradiction in itself, [Gemara] Talmud, [Tosfas] [Literally]: Additions [ie:to Rashi] [Tosfas were composed by many scholars in different academies throughout the 12th and 13th centuries], [Rashi] Rabbi Shlomo Yitzchaki [Outstanding commentator of the Middle Ages],
[Laymu] To say, [Vi'E Taymuh] And if you say, [Hi'Nu Hach] Is not this the same case?,
[Ain Huchi Nami] Yes, it is really so, [Divrei Tana Kama] The words of the former quoted authorities,
[V'Ee Boi'Is Aimu] Or, if you prefer, say, [Remez] Hint/Intimation, [Rye'Ahs] Proofs, [S'Mach] A support.

[Maan D'Amar] The one who said, [Huchi Shaper K'Amar] This was said well,
[Ipcha Mstavrah] The opposite is logical, [Michdi] Let us see, [Ta Shema] Come, learn,
[Mai] What? [Heychi Dami] What is an example of this? [Vadai] Certainly, [Eee] If, [Mistama] Probably,
[Chavrach Is Leh Chavra] This friend has (another) friend [so the word is gonna spread], [Lama] Why? [Val Mah] And on What?/Which?

[Lav] No/Not, [Shma Mina] See from here,
[Mesvay] They challenged this from a Baraisa, [Acevay] He challenged him, [Hava Amina] I would have said,
[Bma Amreenan] When do we say this, [Tana] Taught, [Iss L'Hay] He has.
[Ka Mashmah Lun] He informs us,
[Inhu Bideedhu] They with theirs, [Anan Bdeedan] Us with ours,
[Bma Askeenan] What are we dealing with? [Tani Devay] The academy taught.

[Haich] How! [Me'Haichi Taysi] What is your basis,
[Mikra] Reading (from the scriptures), [Mishna] Teachings of Tanaim compiled by Rabbi Yehuda Hanassi (Also known as: Rebbe), [Shmasa] Teaching, [Braisa] Statements of Tanaim not included by Rebbe in the Mishna,
[Mayeekara] Originally, [Mai Ka Suver] What does he hold, [Amai] Why?
[Im Timseh Loimar] (Even) If you're going to say,
[Itmar] It was stated, [Tuhna] It was taught, [Tnan] We have learned, [V'Goimer] Etcetera (Etc.),
[B'Hadi Hadadi] Together, [Mai Kula Hai] Why all of this/Why so much.

For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.

[Tayku] (It) Stands (unresolved), It stands, Tishbi (Eliyahu Hanuvi) will answer (in the times of Moshiach) all questions and doubts.
It stands, It stands, Tishbi (Eliyahu Hanuvi) will answer (in the times of Moshiach) all questions and doubts.

[Sefarim, Rabbis, and things related to learning]:

[Chok L'Yisrael] A classical work with a daily study program that encompasses all areas of Torah study: Chumash, Na"ch, Mishnah, Gemara, Halachah, Kabbalah and Mussar, [Middos D'Rabi Yishmael] The rules of Rabbi Yismael (through which the Torah is elucidated),
[Klal Uprat Uklal] A general statement followed by a specification followed by another general statement, [Ksav, Bal Peh] Written, Oral, [Chazal] Chachamim Zechroinam L'Bracha.
Learning the daily [Daf] folio (two sides) in the Gemara, Babylonian Talmud, [Rambam] Rabbi Moshe ben Maimon (Great Jewish philosopher and codifier of Jewish law), And the Yerushalmi Talmud,
[Beis Yosef] Sefer by Rabbi Yosef Caro with a detailed commentary on the Tur Shulchan Aruch, [Ari] The Arizal (famous Kabbalist Rabbi Yitchak Luria. Arizal is an acronym for "The G-dly Rabbi Yitzchak of Blessed Memory."), [Zohar] (Book of) Splendor (widely considered the most important work of Kaballah), [Maharal] Moreinu Horav Loew (Rabbi Yehudah Loew ben Betzalel), [Ramchal] Rabbi Moshe Chaim Luzzato (Author Of Miseelas Yisharim).

[Rosh] Rabbenu Asher ben Yechiel (Rosh is an Acrynom for Rabbenu Asher), [Ritva] Rabbi Yom Tov ben Asevilli, [Ran] Rabbi Nissim ben Reuven, [Ravid] Rabbi Avraham Ben Dovid, [Rashba] Rabbi Shlomo ben Aderet, [V'Ramban] And Rabbi Moshe ben Nachman,
[Marik] Moirenu Harav Rebi Yosef Karo (Author of the Shulchan Aruch), [Mabit] Moshe ben Yoseph di Trani (the Elder), [Marid] Morenu Harav RebYeshayahu DTrani, Roof on top of Roof.
Ree, Ree, [Marsha] Rabbi Shmuel Eliezer Halevi Eidels. Marsha is the acrynom for "(Rabbenu) Our Teacher, Rabbi Shmuel Eidels"), [V'Rif] Rabbi Yitzchak ben Yakov Alfasi. Alfasi means "of Fes" in Arabic. He was born near Fes in Morocco. [Rashash] Morenu Harav Reb Shmuel ben Yoseph Strashun, [Maharam Shif] Morenu Harav Reb Meir Shif,
Mitzvahs, Rambam, [Semag] Rabbi Moshe ben Yakov of the small French town of Coucy. Author of Sefer Mitzvoth Godol. [Rasag] Reb Sa'adiah ben Yosef Gaon, [Taryag] 613 (mitzvahs).

For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.


[Torah] The 5 books of Moshe, [Nevi'im] Books of Prophets, [U'Kisuvim] And Writings,
[Tanaim] Sages of the Mishnaic period, [V'Amaraim] Sages of the Gemara,
[Rishonim] Torah authorities after the period of the Geonim (approximiately 1000-1500 C.E.), [V'Achronim] Leading Rabbis and Poskim (Jewish legal decisors) living from roughly the 16th century to the present.
And about them we will study day and night.

Do you hear, like this is the meaning!

[Kabalah] The mystical aspect of Judaism, [V'Chaseedus] A Haredi Jewish religious movement,
[Poskim] Jewish legal decisors, [Shailos] Questions [T'Shuvas] Answers,
[Halacha] Jewish Law, [V'Hadracha] Direction,
And about them we will study day and night.

[Pshat] Basic meaning, [Drush] Exegesis, [Kitzur] Abrigded, [Likut] compilation,
[Kal] Simple, [Eiyun] To look into, [M'vur] Explained, [M'Nukad] Vowelized,
[Mussar] Ethical works, [Hashkafa] Outlook, [Shmiras Halashan] Guarding language (from improper speech).
[Perush] Explanation, [Sod] Secret, [Dikdukim] Details, [Chilukim] Differences,
[Nigla] Reaveled, [Nistar] Hidden, [Sepuray Tzadikim] Stories of righteous people,
[Lamdin] Learner, [Shakdin] Studious, [Masmid] One who learns Torah constantly, [Charif] Sharp,
[Goan] Brilliant Genius.

For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
For they are our life and the length of our days and about them we will study day and night.
[Tanu Rabanan] The Rabanan learned.

It stands, It stands, Tishbi (Eliyahu Hanuvi) will answer (in the times of Moshiach) all questions and doubts.
It stands, It stands, Tishbi (Eliyahu Hanuvi) will answer (in the times of Moshiach) all questions and doubts.
Tishbi (Eliyahu Hanuvi) will answer (in the times of Moshiach) all questions and doubts.
(IT) STANDS!!!

Thursday, August 28, 2008

English Translation Of Oicheelah- Track 8 Of "A Pasheta Yid"

I firmly hope in God and plead before Him. I ask Him to grant me the power of speech.

That I may sing His praise among people, and articulate chants concerning His wondorous actions.

A man may prepare the thoughts in his mind, but the power of speech comes from Hashem.

Hashem, open my lips, that my mouth may declare Your praise.

Wednesday, August 27, 2008

Story Time

Once there was a man named Yanky. He went and he got married to someone named Rivky. He made a very nice wedding and he hired Lipa Schmeltzer to come and sing. And Lipa sang:



And Yanky and Rivky lived happily for a long time. Then, Yanky decided to marry another wife in addition to Rivky. So Yanky now married somebody named Chani. And he again for the second wedding hired Lipa Schmeltzer to come and sing. And at this wedding Lipa sang:



Please keep in mind that all accounts of this story involve totally fictionally characters. Anything that resembles real life characters is completely coincidental. Thank you very much and have a nice day

Saturday, August 9, 2008

English Translation Of Arzei Ha'Lvanon- Track 9 Of "Keinehora"- From Kinna # 21 Said On Tisha Bav

[Brackets contain explanations]

Cedar trees of Lebanon [This is how the righteous are described by Dovid Hamelech in Tehilim], Giants of Torah,

Shield carriers [They are called this because they metaphorically do battle with each other while debating the details of Torah law or because they enforce the law] of Mishna and Gemara,

Powerful warriors [This is a very great praise because Dovid Hamelech uses this term to portray the angels] exerting themselves over it [Mishna and Gemara] in purity,

Their blood was spilt and their greatness removed [from us],

Behold, they are the holy Ten Martyrs executed by the Roman government,

And for these I cry.

Friday, August 8, 2008

The 2 Kings Of Music

Monday, August 4, 2008

WHY DID THE CHICKEN CROSS THE ROAD?

Answer: Because LIPA was on the other side

Wednesday, July 30, 2008

Monday, July 28, 2008

Lipa Approves Of The New "Side Door LIPA stripe"



Wooowwww Take a look at the Leepster's LIPAdiga watch

Wednesday, July 23, 2008

English Translation Of Hallelu- Track 7 Of "A Pasheta Yid"

[Brackets indicate explanations or the hebrew word being translated]

[Halleluka] Praise God! Praise God in His holy place [His Sanctuary], praise Him in the atmosphere of His power. Praise Him for His mighty acts, praise Him as befits His overflowing greatness. Praise Him with the blast of the [Shofar] ram's horn, praise Him with lyre [A stringed musical instrument] and harp. Praise Him with drum and dance, praise Him with organ and flute. Praise Him with clanging cymbals, praise Him with resounding trumpets. Let all souls praise God, praise God! Let all souls praise God, praise God!

English Translation Of Asher Yatzar- Track 5 Of "A Pasheta Yid"

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish/hebrew word being translated]

[V'Hiskin Loi Memenu Binyan ]= .....And prepared for him [For Adam HaRishon- the first man]- from himself [Chava was created from Adam himself; from a part of Adam's body]- a building [Ah'Day Ad] for eternity [Chava is called a building. This couple (Adam and Chava) was to have children and populate the earth forever.]

[Ah Bracha Milimalah Far De Chosson In De Kallah]= A Blessing from above for the [Chosson] Groom and the [Kallah] Bride.

[Chasuna Ge'Hat]- (They) Got Married.

[The Bracha That Lipa Gets At The Sheva Brachas]:

[Introduction]: Reb Lipa Schmeltzer is honored with a Bracha.......

[Lipa]: Blessed are You, [Mike Feedback], King of the Universe, Who formed Man in His image [refering to intelligence and free will], in the image of his likeness [Man has a body that holds the soul which thus allows for the performance of Mitzvahs] and prepared for him- from himself- a building for eternity. Blessed are You, [Mike Feedback], Who formed the Man.

Friday, July 11, 2008

The Last Few Minutes Of Lipa On The Zev Brenner Show About 2 Weeks Ago

Lipa's confidence level is , Baruch Hashem, through the roof:

Monday, July 7, 2008

Oi How Good It Is To Be A Yid

English Translation Of Torah Sheh'Bksav Torah Sheh'Balpeh- Track 10 Of "A Pasheta Yid"

I'm not going to go through the whole song with the translation. I'm just gonna translate the major points of the song.

Torah Sheh'Bksav= The Written Torah
Torah Sheh'Balpeh= The Oral Torah

"Torah Tzeevah Lanu Moshe Moirasha Kehilas Yakov"= The Torah that Moshe commanded us is the heritage of the congregation of Yakov

Heyliga= Holy
Lechtiga= Lit Up [Full Of Light]
Leeblicha= Lovely
Hairlicha= Beautiful

Shinkite= A niceness
Zeeskite= A sweetness

Vinderlicha= Wonderful

English Translation Of Al Tis'Hallel- Track 11 On "A Pasheta Yid"

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]

[From The Cd Booklet]

There is nothing like the "present", Don't harp over what was; Just keep up your spirits with good deeds!


[Translation Begins Here]:

Oi, when can I save myself,
And bring back years,
That have gone away from me,
Ran away from under my hand.
I wouldn't have sat empty (wasting time),
Only the time to use it up [time would be killed],
Whether cold whether hot [no matter the weather or the situation time was wasted],
If I only had the [Sechel] wisdom of today.

Many times you think with curiosity,
If it would only be a (standard) routine [a common thing],
That a man can [would be able to] turn back the clock,
What then would we have done [with our free time].
Then I jog my memory,
"The clock doesn't wait," I'm warning.
I'm still grabbing the few years,
You shouldn't give it away empty [by wasting years].

Don't praise tomorrow [Don't rely on tomorrow],
A baby, a child, a boy, a teenager,
Because you don't, because you don't, know,
A young man, father and grandfather,
What today will bring.

Someone (who on) Sunday wants Monday,
To drive somewhere Tuesday,
He sees Wednesday coming, It's already Thursday,
From Friday till after Shabbos he stays.
How did I get so delayed,
Afterwards I got aggravated,
I wish I can forget everything,
As fast as the time chases us.

To open a door, another bolt [lock] [things stand in our way and try to prevent us from doing T'Shuva],
To start fresh it's [M'Sugal] the right (thing to do at the right) time,
Because who could look in the mirror,
And say by me everything is right [fine].
We are given a way, not a bad one,
To make a better yesterday,
Start fresh to fix it [do T'Shuva].
It's nicer the days and the nights [after someone does T'Shuva his days will be much better].

Do not praise tomorrow,

Do not praise tomorrow,
A small child, a girl, a [Kalah] bride,
A young lady, mother and grandmother[in the song, Lipa actually says the opposite order: grandmother and then mother].
What today will bring.

Do not praise tomorrow, Do not praise tomorrow, because you don't, because you don't know, because you don't, because you don't know, what today will bring.

A 5-year-old begins Scripture,
A 10-year-old begins Mishna,
A 13-year-old becomes obligated to observe the commandments,
A 15-year-old begins to study Gemara,
An 18-year-old goes to the marriage canopy,
A 20-year-old begins pursuit [of a livelihood],
A 30-year-old attains full strength,
A 40-year-old attains understanding,
A 50-year-old can offer counsel,
A 60-year-old attains seniority,
A 70-year-old attains a ripe old age,
An 80-year-old shows strength,
And longevity of days.

Together we should go out to greet Moshiach the righteous one, quickly in our days.


Don't say when I come back I'll learn..........................

[The song ends with the sound of a heart beating]

Thursday, July 3, 2008

Lipa's Next Concert

Sorry, if I scared anyone out there with the title of this post, but no, I do not have any information on when his next concert will be. I merely mean to suggest the name for it. I think that in advertising the next concert, signs and billboards should be put up everywhere saying:
"LIPA- THE SMALL EVENT"

English Translation Of Gam Zu L'Tovah- Track 1 Of "L'Tovah"

Nachum ish Gam Zu came from Gimzo, a town not far from Lod. He was called "Nachum ish Gam Zu" [which literally means: Nachum, man of Gam Zu] because he always said "Gam Zu L'Tovah". The lyrics in the song come from a Gemara in Sanhedrin [Daf Kuf Ches Amud Beis- 108b]. That Gemara relates the following story: One day, the Jews needed to win the Caesar's favor through a gift they would give him. They sent Nachum ish Gam Zu to present the gift. On the way, Nachum stopped at an inn. The inhabitants of the town asked him what he had in his big chest. He said that it was a gift for the Caesar. In the middle of the night these inhabitants emptied the chest of the jewels contained within and refilled it with dirt. When Nachum presented the chest to the Caesar it was opened and found to contain this dirt. Nachum was taken away to be killed for this insult to the Caesar. As they led Nachum away he said "Gam Zu L'Tovah".

Eliyahu Hanavi came down to earth disguised as a Roman official. He suggested that maybe this dirt was miraculous. Perhaps it was the same dirt that the Jews' ancestor, Avraham, had used against his enemies. That dirt was said to have turned into swords when thrown at the enemy. The Romans decided to give this theory a try. There had been a certain district that was giving the Romans problems. Try as they may, the Romans could not defeat this district. They threw this dirt at them and sure enough it turned into swords and the Romans were victorious. When the Caesar heard this he let Nachum ish Gam Zu go and sent him back home with his chest filled with jewels. On Nachum's journey back, he stopped at the same inn. The inhabitants asked him what he had given the Caesar to deserve the jewels now in his chest. He said that he gave the Caesar whatever was in the chest. After hearing this the inhabitants went with chests filled with dirt to give to the Caesar. This dirt was found to contain no miraculous qualities and these inhabitants were therefore killed for this insult to the Caesar.

Look how everything turned out ok. Look at the power of "Gam Zu L'Tovah".

And with that I present to you the translation of the song:

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]

[The phone rings]

[Lipa]: Hello [There's a pause] [frantically] Huh..... What? Yoi [Gam Zee L'Tovah] This, too, is for the best.
Hello? Do you hear me? Hold on, Don't hang up, Listen, [Gam Zee L'Tovah] This, too, is for the best......

Nachum ish Gam Zee had had the habit that, WHATEVER would happen to him, he would say say say,
Nachum ish Gam Zee had had the habit that, WHATEVER would happen to him, he would say say say,

[Gam Zee L'Tovah] This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best.

[Beautiful Nigun]

Nachum ish Gam Zee had had the habit that, whatever would happen to him, he would say say say, hey,
Nachum ish Gam Zee had had the habit that, whatever would happen to him, he would say say say,

This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, everything is [Bashert] meant to be,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, everything is [Bashert] meant to be,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best.

[Beautiful Nigun] The best, is for the best,
[Beautiful Nigun] The best,
[Beautiful Nigun] Is for the best,
[Beautiful Nigun] The best.

Nachum, Nachum, Nachum, ish Gam Zee, ish Gam Zee, had the habit, had the habit, had the habit, (whatever would) happen to him, this, too, this, too, is for the best.

This, too, is for the best, This, too, This, too, is for the best, The best, This, too, is for the best, everything is still good,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, everything is still good,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, everything is meant to be,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, everything is meant to be,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,
This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, sing everybody....

[A whole crowd of people]:

This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best,

[The following is said by the crowd as Lipa is talking in the backround]:

This, too, is for the best, This, too, is for the best, This, too, is for the best, for the best, for the best.

[Lipa in the backround]: Hello, did you hear, heh, remember, this, too, is for the best. Ok bye.

Wednesday, July 2, 2008

Ah Guten Choidesh Everybody

You should all have a great Choidesh!! Now, don't forget to say Hallel for the next two days and to listen to the Lipa sings Hallel cd. ABIMELEBT!!!!

YIDDISH Translation Of Carry On- Track 13 on "A Pasheta Yid"

I've been getting alot of complaints from the Yiddish speaking Oilam that they used to understand all of what Lipa was singing, but now with "Carry On" they are lost. They tell me it's not fair that I translate all the Yiddish songs to help the English speaking people and forget about them when it comes to "Carry On" (I'm jost joking by the way. I really did not receive any complaints). Therefore, here is "Carry On" translated into Yiddish. Now, even the Yiddish speakers can gain the inspiration and Mussar from this amazing song.

[Brackets indicate the English word being translated]

Er hut zeech gtrafen shtyin in de trinkle
Gshtanin far ah soineh vus hut gvalt tzeeshnadin zan hartz
Alain, in de finster fin de nacht
Unzein fahmiliar em tzu helfin in zein kreeg
Un ahzoi vee de shtoib iz gefloigin fun de aird
Zey huben zeech gi kreegt un ahn end tzu brengin de andera ahrup
De shtundin zehen ah dahrich gegangin, iz de tzeit gecumin zeech tzrick tzu shtelen?
Tzu zul ich ufgeben, un zul ich zein farloiren

Ah shtimmer in em hut gzukt [Carry On] "Guy Veiter"
Shtel zich ankegen dain shrek un halt zich fest
Biz de lichtikite fun de free
Du vest gifinin a shtarkite du hust kain mul nisht gvust
Zayer teef in der
Ya du vest oif shtyin, du muuzt guyn veiter

Unz alah huben tzeiten, shverkyten tug by tug
Un tzet ois gringer, es ales avek tzu varfen
M'muz gdaynken mken machen de climb
Ah matanah fun shtultzkite fun da unfong fun tzeit

Tuesday, July 1, 2008

English Translation Of Hentelach- Track 14 On "A Pasheta Yid"

The Lipa pen ran out of ink, so this translation was written with a non Lipa pen before it was typed up.

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]

The crowd is happy,
By Simchas [happy occasions] now we're standing,
(Good) [Hashpahs] Influences fill a well [just like a well is full of water, so too is the abundance [Hashpah] from Hashem overflowing],
From Father the devoted (One),
If someone suffers from pain,
Oiii where will the help come from,
To whom can we scream,
To Father the devoted.

Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven.

Our Father in heaven, Our Father in heaven, Our Father in heaven, Our Father in heaven.

[Parnassa] Livelihood, Borrowing, Lending, (Lending, Lending)
With debts we [Dryin] deal with [bargain and negotiate], (Dryin, Dryin)
To whom can we scream, (Scream, Scream)
To Father the devoted (Devoted Father).

Children in line, (It's Hard, Patience (is required))
They go to the Shadchan [matchmaker], (You Give The Shadchan Money)
To whom can we scream, (Have Mercy)
To Father the devoted (Taty).

Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands, Lift up your hands, Lift up your hands.

Our Father in heaven, Father, Our Father in heaven, Father, Our Father in heaven, Father, Our Father in heaven.


[A whole crowd of people]:

Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,

To us now (give our) desire,
The holy house renew (the Beis Hamikdash),
Pour in this cup, wine [the cup of wine in the Beis Hamikdash],
Help, devoted Father!!!

Lift up your hands to Father in heaven, Lift up your hands to Father in heaven,
Lift up already your hands to the great Father in heaven, I lift up my hands to Father in heaven.

Monday, June 30, 2008

Why I Don't Post Reviews Of Lipa's Albums

Can a mother tell you which one of her children she loves the most? Can someone say which one of his fingers he likes the best? So too, can we really say which Lipa song is the best, which album is the best, which song we like the most. As Lipa says: I love them all!!!!!!!!!!!!!!

Sunday, June 29, 2008

English Translation Of Yener- Track 4 on "A Pasheta Yid"

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]

At home and by Simchas [happy occasions],
And anywhere you can,
You copy others,
Eventhough it makes no sense,
To live for yourself,
Who wants today to take a chance,
How do I do this, when everyone does something else.

Heh, neighbors and friends, (are) surely familiar,
Oh for all of them, to please them you must,
Nation of Yiden, nice Yiden, with the [this] problem,
Involved in [Moisdois] organizations, unfortunately everybody suffers from it.

What is nicer? Oh what do others say?
You, stop it, start living for yourself,
Others opinions let go, ask "YOURSELF": 'Who am I? Who am I? Who am I?'

What is nicer? Oh what do others say?
You, stop it, start living for yourself,
Others opinions let go, ask "YOURSELF": 'Who am I? Who am I? Who am I? Who am I?'

What should I buy? Which style?
So that everyone should give me a smile,
This hat, glasses, shoes,
They say that it's sweet,
It's hard on the ears [the hat],
It's heavy on the head [the glasses],
It's squeezing the feet [the shoes].

Who is this other, I'm looking for him so long,
That everybody runs after his footsteps.
From where is this system coming from? It goes without a boundary,
Conducting your life, exactly how the others want.

Who are the others? By ladies, men, who establishes everything, that's going on by me?
Others opinions let go, ask "YOURSELF", What can I [be or do]? What do I do? What do I want?
Where is the other, what can he accomplish, that everybody should live for themselves? [Why look at the other? Shouldn't everyone live for themselves?]
And everyone should understand, for "THEMSELVES", Who am I? Who am I? Who am I?

We do all this only for others, (to) run after the styles,
And therefore I wrote this in song [melodiously], to teach myself I allow this [I wanna learn from this song], to sing that's why I do it [I'm singing this to teach a lesson].
Yes? [Really? (people asking if Lipa is serious)]
Yes. [Lipa's response]
Now I'm finishing this conversation, start a new kingdom,
Make a new start, a life of tranquility, ask ask your Father [do what Hashem wants], don't think anymore what other people say.

Others opinions let go, live for "YOURSELF", Who am I? Who am I? Who am I?
Others opinions let go, ask "YOURSELF", Who am I? Who am I? Who am I? Who are you?

But what's nicer? But what do other's say?
Stop already, start living for "YOURSELF",
Live for yourself already, for "YOURSELF", Who are you? Who am I? Who are you?

Yes, it's nicer, when also [Yener] others [live for themselves], start finally living for yourself,
Others opinions let go, ask "YOURSELF", Who am I? Who am I? Who am I? Who are you?

The Lipa Pen

This is the pen that Lipa gave out after the release of "A Pasheta Yid". It is this very pen that is used to write down the translations to Lipa's songs before they are typed up.

It says: A Happy Summer From: A POSHITER YID

Check Out The Cover Of Country Yossi

Notice how what would seem as a bigger story (that Simcha Felder is running for the State Senate) is pushed aside to a top bar to make room for the much more important cover news.

Friday, June 27, 2008

English Translation Of "A Pasheta Yid"- Track 6 of "A Pasheta Yid"

(Parentises indicate implied words) [Brackets indicate explanations or the yiddish word being translated]

I'm going on this path, since I was born.
In about the same way, but confused and lost.
I go out into the world, from the new generations,
Today, there is a different feel, yet the same Torah.

I will not fall,
I will stay strong,
(I am) from Hashem's generals [in His army],
Eventhough it's a hard world [This phrase goes back on "I will not fall, I will stay strong"].
I'm still not a Tzadik,
But I don't get tired,
I still don't give up,
I am a simple Jew.

And eventhough a Tfilah I don't understand,
I get broken up (yet) I don't leave this [he continues Davening],
Because I'm speaking to Taty [Hashem] in my simple language.
Just like a baby that has no teeth,
And can't speak but can only cry,
What this child wants the mother understands right away.
When one does Hishtadlus [puts in effort],
Who can estimate the worth,
What is in truth a greatness [It appears great to us],
Maybe in Heaven they see it as the opposite [Therefore, maybe even small effort is in reality greater than things that appear great to us].
We are still not a Tzadik, we're not allowed to become tired,
We're still not allowed to give up, You are a simple Jew.

I want to stop asking, and want to understand everything.
Through simple ways, I'd rather go.
I will not weaken myself, I can take small steps,
And accomplish great things, [Lipa in english]: "step by step".

Perhaps I'm not the greatest,
But still I am strong,
I try my best,
Eventhough I can't satisfy everyone.
I fight hard battles, Oiii,
With terrible enemies [the category 3 people],
So that the young Neshamas [souls],
Should grow up Ehrlicha [correctly]. [Lipa does what he does(his thing) to help out the young generation to stay on the Ehrlicha way, although he has to fight the category 3 people all along the way].

Worthless is, the ship's captain,
Without the manpower, to carry out the plan,
Because everyone has a part in this war. [All of Klal Yisrael must be behind the "Captain" of the generation in order to win the fight against evil. No Jew can be left behind].
Even if you are only the cook from this army,
Still I am sure that it is worth it,
"Everyone" takes part in this big victory.

You're not allowed to fall,
You have to remain strong,
(You are) from Hashem's generals,
Eventhough it's a hard world.
I am still not a Tzadik, Still I don't get tired,
I am still not allowed to give up, I am a simple Jew.

[Lipa's New Outlook]

Since I'm going on this path,
It opened up new doors,
It's no longer [B'Erech] approximiate [there's no more doubt],
There's no more confusion and (feeling of being) lost [Lipa then says: [Halevai]: I wish it to be like this].

Yes, you're doing Hishtadlus [putting in effort],
Yes, it's definitely worth it,
It is a big [Gadlus] greatness,
In Heaven it gets listened to,
If you're still not a Tzadik,
You're not allowed to get tired,
You're not allowed to give up,
You are at least a simple Jew.

The Rebbe Reb Zishe used to always say happily,
They [the Heavenly court] will not hit me [hold against me] for not being Melech [Reb Elimelech (the Noam Elimelech), Reb Zishe's brother],
The best that "I" can be, "that's" what they want from me,
I am Lipa, I am not the greatest [Lipa is just being humble at this point; He really IS the greatest],
But I will try my best,
I beg you: Taty [Hashem], help me when I try.

I will not fall,
I will stay strong,
(I am) From Your generals,
Eventhough it's a hard world.
I am still not a Tzadik,
I beg (You Hashem) I should not get tired,
[Lipa talking to himself]:You are still not allowed to give up,
I am a simple Jew.